I strove with none, for none was worth my strife.
Nature I loved and, next to Nature, Art:
I warm'd both hands before the fire of life;
It sinks, and I am ready to depart.
《终结》
我不与人争,也无人配与我争。
爱的是自然,其次是艺术;
在生命之火前我温暖我的双手;
火光微弱下去,我也准备离去。
(马永波*译)
我和谁都不争,和谁争我都不屑;
我爱大自然,其次就是艺术;
我双手烤着,生命之火取暖;
火萎了,我也准备走了。
(杨绛*译)