翡翠湾食安云台

 找回密码
 翡翠湾永续农场*注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1998|回复: 0

普希金1836《纪念碑》

[复制链接]
发表于 2014-1-5 22:53:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
普希金说,在专制最残酷的时代里,我歌颂过自由。
孙德玮说,在食安最黑暗的时代里,我坚持了真话。

我为自己建立了一座非人工的纪念碑,
在人走向那儿的路径上,青草不再生长。
它抬起那颗不肯屈服的头颅,
高耸在亚历山大的纪念石柱之上。

不,我不会完全死亡----我的灵魂在遗留下的诗歌当中,
将比我的骨灰活得更久长和逃避了腐朽灭亡----
我将永远光荣不朽,直到还只有一个诗人
活在这月光下的世界上。

我的名声将传遍整个伟大的俄罗斯,
它现在的一切语言,都会讲着我的名字,
无论是骄傲的斯拉夫人的子孙,是芬兰人,
甚至现在还是野蛮的通古斯人,和草原上的
朋友卡尔梅克人。

我所以永远能为人民敬爱,
是因为我曾用诗歌,唤起了人善良的感情,
在我这残酷的时代,我歌颂过自由。
并且还为那些倒下去了的人,祈求过宽恕同情。

哦,诗神缪斯,听从上帝的旨意吧,
既不要畏惧侮辱,也不要希求桂冠,
赞美和诽谤,都平心静气地容忍,
更无须和愚妄的人空作争论。

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|翡翠湾食安云台 ( 京ICP备17024305号-1 )

GMT+8, 2024-5-19 03:39 , Processed in 0.040772 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表