翡翠湾食安云台

 找回密码
 翡翠湾永续农场*注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2791|回复: 5

他死時十八歲

[复制链接]
发表于 2008-12-29 14:19:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
這是一個
生前潦倒的英國詩人
THOMAS CHATTERTON
自殺時的遺言:

我馬上就要永別
我這沒心肝的祖國了
我寧願生在非洲沙漠裡

非洲沙漠的老虎
也比這裡的人類
要仁慈一千倍

I am about to quit forever my ungrateful country.
I shall exchange it for the deserts of Africa
where tigers are a thousand times more merciful than man.

他死時十八歲
死後大大出名
发表于 2008-12-29 14:21:01 | 显示全部楼层
素素:这遗言太伤感了。
铁鸟:感伤往往是人生里的大爱罢。
畫家RonaldVersloot.jpg
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-29 14:47:55 | 显示全部楼层
诗人自杀,有很多种说法。最常被人认为的是:
精神分裂;江郎才尽;怀才不遇;有人甚至是殉诗;也有部分人的死,缘于城市和乡村的矛盾。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-29 14:50:56 | 显示全部楼层
“一只鸟,
在层云上飞/那疲倦的身躯、迷茫的眼神/只能被云朵的灰色遮蔽”,充满对生活的无奈。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-29 14:56:13 | 显示全部楼层
有诗意的人,一旦失调,便是自我毁灭。所以,自我控制和自我协调很重要:loveliness:
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-9 22:34:32 | 显示全部楼层

《Jane Eyre简爱》

    If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal - as we are!  如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难于离开我,就像现在我难于离开你。上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等---本来就如此!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|翡翠湾食安云台 ( 京ICP备17024305号-1 )

GMT+8, 2024-5-21 13:15 , Processed in 0.045709 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表